|
|
|
... mert járt Angliában. Listolier Dahliát imádta, aki álnévnek használta a virágnevet. Fameuil a maga bálványképét Zéphine-nek becézte, ami Joséphine rövidítése volt. Tholomyès bájos Fantine-ját szép aranyságra haja miatt Szöszkének szokták szólítani.
Favourite, Dahlia, Zéphine és Fantine igéző teremtések voltak, illatosak és sugárzók, kissé még munkáslányfélék, mert ... |
|
|
|
|
|
|
|
... terjedőben volt a gyöngéd nem szomorkás hajviselete. Zéphine és Dahlia is hosszú halántékfürtökbe bodorították a hajukat. Listolier és Fameuil a tanáraikról vitatkoztak, és nagyban magyarázták Fantine-nak, miben különbözik Delvincourt[205] úr Blondeau[206] úrtól.
Blachevelle mintha arra lett volna teremtve, hogy vasárnap Favourite vállkendőjét vigye a karján.
... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... tépdestek, rózsaszín, áttört harisnyájuk átnedvesedett a magas fűben, frissek, bolondosak voltak, mert nem is nagyon ellenkeztek, amikor innen is, onnan is kaptak egy-egy futó csókot, kivéve Fantine-t, aki tétován merengő, vadóc ellenállásba zárkózott, mert őszintén szerelmes volt.
- Te mindig olyan fura vagy - mondta neki Favourite.
Ezek az igazi örömök. Az ... |
|
|
|
|
|
|
|
... vakon a jelentésüket! Bolond, aki Parádról akar hozatni parafát és Keszthelyről kesztyűt. Miss Dahlia, én a helyében inkább rózsának hívatnám magam. A virág legyen illatos, a nő eszes. Fantine-ról nem beszélek, ő ábrándos, merengő, álmatag, érzékeny; fantom, aki kecses nimfa és szemérmes apáca képében éli grizett-életét, de illúziókba menekül, dalol, imádkozik, és a kéklő űrbe bám... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... Napbarnított kezét vörhenyes szeplők tarkázták, megkeményedett mutatóujján sűrűn feketéllettek a tűszúrások nyomai. Bolyhos barna posztóköpenyt, vászonszoknyát és ormótlan cipőt viselt. Fantine volt.
Fantine volt, de nehéz lett volna ráismerni. Ám ha figyelmesen nézte valaki, fölfedezhette régi szépségét. Jobb arcán fájdalmas redő húzódott, mely már-már a gúny jele volt... |
|
|
|
|
|
|
|
... [/kep]
Fordította:
Lányi Viktor
Révay József
Szekeres György
A jegyzeteket Szekeres György írta
TARTALOM
ELSŐ KÖTET
ELSŐ RÉSZ
Fantine
ELSŐ KÖNYV
Egy igaz ember
MÁSODIK KÖNYV
A bukás
HARMADIK KÖNYV
Ezernyolcszáztizenhétben
NEGYEDIK KÖNY... |
|
|
|
|
|
|
|
... mert járt Angliában. Listolier Dahliát imádta, aki álnévnek használta a virágnevet. Fameuil a maga bálványképét Zéphine-nek becézte, ami Joséphine rövidítése volt. Tholomyès bájos Fantine-ját szép aranyságra haja miatt Szöszkének szokták szólítani.
Favourite, Dahlia, Zéphine és Fantine igéző teremtések voltak, illatosak és sugárzók, kissé még munkáslányfélék, mert ... |
|
|
|
|
|
|
|
... Napbarnított kezét vörhenyes szeplők tarkázták, megkeményedett mutatóujján sűrűn feketéllettek a tűszúrások nyomai. Bolyhos barna posztóköpenyt, vászonszoknyát és ormótlan cipőt viselt. Fantine volt.
Fantine volt, de nehéz lett volna ráismerni. Ám ha figyelmesen nézte valaki, fölfedezhette régi szépségét. Jobb arcán fájdalmas redő húzódott, mely már-már a gúny jele volt... |
|
|
|
|
|
|
|
... Mit csinált?
Miután a kis Cosette-et rábízta Thénardier-ékra, folytatta útját, és elérkezett Montreuil-sur-Merbe.
Ez, emlékezhetünk rá, 1818-ban történt.
Fantine mintegy tíz évvel előbb hagyta el szülőföldjét. Azóta Montreuil-sur-Mer külső képe megváltozott. Míg Fantine fokról fokra süllyedt a nyomorúságba, szülővárosa fölvirágzott.
Körü... |
|
|
|
|
|
|
|
... valószínűtlen körülménnyel, amelyekhez azonban az igazság iránti tiszteletből ragaszkodunk.
A Javert látogatására következő délután Madeleine úr szokása szerint meglátogatta Fantine-t.
Mielőtt bement Fantine-hoz, hívta Simplicia nővért.
Két apáca teljesített szolgálatot a betegszobában, lazarista nővérek volta, mint a betegápoló nővérek mind, az eg... |
|
|
|
|
|
|
|
NYOLCADIK KÖNYV
Visszavágás
I
Milyen tükörben nézi Madeleine úr a haját?
Derengeni kezdett a nappal. Fantine-nak lázas és álmatlan éjszakája volt, amelyet különben boldog álomképek töltöttek be; reggel felé elaludt. Simplicia nővér, aki virrasztott mellette, az alvását arra használta, hogy kiment friss kínafapárlatot készíteni.
A derék nőv... |
|
|
|
|
|
|
|
MÁSODIK RÉSZ
Cosette
ELSŐ KÖNYV
Waterloo
I
Mit lát az ember Nivelles-ből jövet
A múlt évben (1861),[311] ragyogó májusi reggelen, egy utas, éppen az, aki ezt a történetet elbeszéli, Nivelles-ből jövet La Hulpe felé igyekezett. Gyalogszerrel. Két sor fa között a széles, kövezett országúton haladt, amely áthullámzott az egymás után köve... |
|
|
|
|
|
|
|
NEGYEDIK KÖNYV
A Gorbeau-ház
I
Gorbeau mester
Negyven évvel ezelőtt a magányos sétáló, aki bemerészkedett a Salpêtrière[440] elátkozott tájékára, és a körúton át elment egészen az Italie-sorompóig, olyan vidékre érkezett, ahol - bátran el lehet mondani - vége volt Párizsnak. Nem volt ez pusztaság, hiszen voltak járókelők; nem volt mező, his... |
|
|
|
|
|
|
|
NEGYEDIK KÖNYV
Az A. B. C. barátai
I
Egy majdnem történelmi nevezetességre vergődött társaság
Ebben a látszólag közömbös korban valami forradalmi borzongás terjengett bizonytalanul. 89 és 92 mélységeiből feltörő áramlatok szálldogáltak a levegőben. A fiatalság, ha szabad ezt a kifejezést használnunk, vedleni kezdett. Átalakultak, úgyszólván nem is tu... |
|
|
|
|
|
|
|
NEGYEDIK RÉSZ
A Plumet utcai idill és a
Saint-Denis utcai hősköltemény
ELSŐ KÖNYV
Néhány lapnyi történelem
I
Jól szabták ki
A történelem legkülönösebb és leginkább meghökkentő időszakai közé tartozik 1831 és 1832, az a két év, amely közvetlenül a júliusi forradalom után következik. Ez a két év úgy magaslik ki az előző és a követ... |
|
|
|
|
|
|
|
MÁSODIK KÖNYV
Leviathan bélrendszere[232]
I
A föld, amelyet a tenger szegényít
Párizs évente vízbe dob huszonötmilliót. És ez nem képes beszéd. Hogyan, miképpen? Nappal és éjjel. Milyen céllal? Céltalanul. Milyen meggondolásból? Oda se gondolva. Miért? Semmiért. Milyen úton? A bélrendszere útján. Mi a bélrendszere? A szennycsatorna.
Huszon... |
|
|
|
|
|
|
|
... szerint vitte el a női mellékszereplő díját a mezőnyben szereplő Sally Field, Jackie Weawer, Helen Hunt és Amy Adams elől A nyomorultak legtöbbet emlegetett sztárja, Anne Hathaway, aki Fantine-t játszotta Tom Hooper rendező Victor Hugo-regényadaptációjában.
Michael Haneke győzelme sem volt meglepő: az osztrák rendező a Szerelem című filmjével az idegen nyelvű filmek kategóri... |
|
|
|
|
|